再亂講就叫 耶穌打救你。。。。
SweetLemon 發表於 1-12-2011 10:25 AM
心弦姐姐 abovementioned is a good example of "打救你". 打Q你 is more gentle version.
You can use it to your lady boss. Instead of saying God bless you, you can say it in cantonese version 上帝打救你
檸姐always set a good example for us to learn, because she is a tutor and tut students like us to learn to speak in a proper way. |