返回列表 回復 發帖

科比:“我可是布鲁斯·威利斯哦!”

 ,  描述: Where Amazing Happens!
Kobe: ‘I’m Bruce Willis, man’科比:“我可是布鲁斯·威利斯哦!”

禅师菲尔杰克逊在比赛末段看到爱徒科比倒在地板上抱着左膝的时候,他突然回想起了过去的某个画面。他想到了前NBA巨星卡尔马龙,5年前马龙在为湖人效力之时便遭受了一次非常严重的膝伤。

那种可怕的想法很快也传染到全场爆满的观众中去,但当科比站了起来,并且在暂停之后重新回到场上时,这种担忧消失得更快。

科比说:“我当时很担心,非常担心。但是我检查了交叉韧带和内侧副韧带,都完好无缺。”

这个节骨眼膝伤可不是科比想要的,对于即将来访的詹姆斯和骑士队也是不想看到的事情。他已经是右手食指断裂了,而且他还被雷霆的韦斯特布鲁克击中了下颚。

禅师说:“幸好他没有弄出太大的伤害。”

但是,科比自己会担心这些伤势吗?

他说:“嘿,我可是布鲁斯威利斯呀!(好莱坞动作明星,主演过《虎胆龙威》。科比说的应该类似于咱们国产的成龙吧)”

我不会把膝盖受伤,手指伤当成借口,我没事,我好得很,周五的比赛我随时准备好了。

我很健康,我很好。

PhilJackson had a sudden flashback when he saw Kobe Bryant laying prone onthe court holding his left knee late in the game. He thought of formerNBA great Karl Malone, who suffered a serious knee injury while playingfor the Lakers five years ago.
That concern spread quicklyamong the soldout Staples Center crowd, but dissappated even quickerwhen Bryant got up and continued to play after a timeout.
“I was concerned, I was very concerned,” Bryant said. (But) I did my ACL check, my MCL check (and) it was all intact.”
A knee injury is notsomething Bryant needed, not with LeBron James and the Cavaliers comingto town Christmas. He already is playing with a fractured right indexfinger and he got knocked in the jaw by Oklahoma City’s RussellWestbrook.
“We’re fortunate that he didn’t do anything disastrous,” Jackson said.
But isn’t Bryant concerned about these injuries?
“Nah, I’m Bruce Willis, man,” he said.
Im not going to say I got a knee, I got a finger. Iim fine. Im more than fine. I’ll be ready to go on fri.
Im healthy, im fine.
洛杉磯湖人俱樂部 / 如果人間有未來,一定是綠色的。
返回列表