拜纳姆用高科技踏车 克雷扎第二场将首发
High-tech treadmill steps up rehab for Lakers' Bynum, Ariza
恢复现场:拜纳姆、阿里扎用高科技踏车
The NASA-derived device is gaining converts with an anti-gravity method that helps players recover from lower-body injuries.
由NASA(美国国家航空和宇宙航空局)研制的设备是在无重量的方式下帮助球员从下半身的伤病中恢复。
If it looks like something that was not designed for this planet, that's because it wasn't.
它看起来好像不是给行星设计的,因为它确实不是。
The anti-gravity treadmill that Laker players Andrew Bynum andTrevor Ariza have used during their rehab from lower-body injuries isderived from NASA technology that allows astronauts to maintain theirfitness during prolonged flights. The team's backup center Chris Mihm,who returned to action last month, also used this exotic treadmillduring his recovery.
拜纳姆和阿里扎恢复用的的无重量踏车,这种单车所用的技术来自NASA(美国国家航空和宇宙航空局),它原本是用来让宇航员在延期飞行中保持健康的。上个月复出的球队中锋克里斯米勒,在他的恢复过程中也用过这种踏车。
The device looks a little quirky, with the athlete's lower halfof his body encased in something that resembles half of a kid'sinflatable bounce house. But it is also quickly becoming popular amongrehabbing athletes.
这种设备看上去有点奇怪,运动员的下半身被一些东西包围着,就像小孩子玩的蹦床那样。但他在运动员的恢复重应用日渐广泛。
By strapping their lower bodies into a pressurized enclosure,the athletes reduce the pressure and weight on their legs while theyrun. Trainers can set the treadmill so an injured player can run atwhatever percentage of their body weight they so choose.
运动员们的下半身被一个有压力的东西包围住,当他们跑的时候,他们腿部的压力和重量就会减小。训练者可以选择实际加在腿上的重量是占身体重量的百分比。
Theprofessional's version is called the G-Trainer Pro, made by Alter-G,and was first used by the Washington Wizards two years ago. ShaquilleO'Neal, Yao Ming and Amare Stoudemire, among others, have used it since.
这种恢复方法的专业叫法是G(重力)训练,靠改变重力来训练,首次用这种恢复方法是两年前的奇才队。从那以后,奥尼尔、姚明、斯塔德迈尔,还有其他一些球员也用过这种方法。
The treadmill is replacing swimming pools and other methods forplayers recouping from leg injuries. Instead of a player running in apool, where water lightens their body weight but also alters how fastan athlete can run in place, this new treadmill allows them to retaintheir natural stride and reduce the weight on their injury.
这种踏车训练正在取代游泳池跑步和其他一些恢复腿部伤病的训练方法。当球员在游泳池中跑步时,水的浮力会减少球员腿部的压力,会使球员跑得很快。而这种踏车也能减少球员腿部的重量。
"Pools are kind of like that old 'Far Side' cartoon where thescientist has an equation that says 'Step 2', then a miracle happens,"said Jack Irving, vice president of sales and marketing for Alter-G,based in Menlo Park.
“游泳池是很久以前的恢复方法了,科学家们作出了第二步行动,然后奇迹发生了,”在 Menlo Park.卖这种踏车的营销部副主管Jack Irving说道。
One minor thing before a weekend warrior rushes out to buy one: it costs a pretty cool penny.
勇士曾讨论了一周才决定买这台踏车:它需要相当大的一笔钱
The anti-gravity treadmill costs about $75,000 and mostprofessional teams rent one. The rental fee runs from $1,800 to $2,400a month.
一台无重量踏车约七万五千美元,所以大多数球队都会租而不会买。租金大约是一千八百到两千四百美元每月。
The Clippers' Elton Brand used the treadmill during his recoveryfrom his ruptured Achilles. When he returned to playing in March, thesame machine was shipped over to the Lakers practice facility so Bynum,among others, could begin using it.
快船队的布兰德在伤病恢复中也用过这种踏车。在他三月份复出以后,这台同样的机器又用在了湖人的拜纳姆和其他球员身上。
Kleiza expected to start in Game 2
克雷扎将在第二场首发
He scored 23 points in opener for Nuggets, but it could leave a hole on the bench.
作为替补球员的他在季后赛首场为掘金砍下23分。
The Denver Nuggets have made the firstadjustment in the playoff series against the Lakers, with Linas Kleizaexpected to start in Wednesday's Game 2 at Staples Center.
丹佛掘金已经在季后赛对湖人的比赛中做出了第一步调整,在周三斯泰普斯的第二战时他们将排克雷扎为首发。
Kleiza, a bruising third-year forward, scored 23 points off the bench in Sunday's Game 1.
克雷扎,在NBA跌跌撞撞了3年的前锋,在周日对湖人的第一战中拿下23分。
The move gives the Nuggets more immediate scoring punch, but also has its drawbacks.
这个举动会给使掘金的得分能力显得更强,但也会带来不利。
Denver's bench becomes less impressivewith point guard Anthony Carter shifted there. And, because the Nuggetswill start only one guard in Allen Iverson, Lakers Coach Phil Jacksonsaid his team will probably add more full-court defensive pressureWednesday.
自从得分后卫安东尼-卡特变为首发以后,丹佛掘金的板凳就已经很弱了。因为掘金首发将只有一个后卫艾佛森,湖人教练说他的球队将会在周三时加多全场防守。
"[There are] little things that we can doto disrupt their advance of the ball and some things we like to do whenthere aren't as many ballhandlers out on the floor," Jackson said atTuesday's practice. He also said that Denver probably would play morezone defense.
“我们对他们的先发可能做不了太多事情,但我们可以在替补身上做文章,”杰克逊在周二训练的时候说道。他也说过掘金可能会加强区域防守。
As for the Lakers, they were relaxed and all smiles during Tuesday's media session.
在周二的媒体见面会上,湖人的球员们都很放松,他们满脸微笑。
"We are all stand-up comedians, I don'tthink anybody knows that about us," Kobe Bryant said. "We just lovebeing around each other and having fun."
“我们都是天生的喜剧演员,我想这一点没人知道吧,”科比说道。“我们就是喜欢在一起,玩的开心。”
He added that there was little concernamong the Lakers that some of the chippy play in Game 1 would spillover to Wednesday. Sunday's game featured five technicals, a flagrantfoul and Iverson's ejection. "For us, it's not something that we giveany thought to," Bryant said. "It's playoff basketball, intense andguys getting after it."
他还说第一场比赛中发生的不愉快的事情不会影响到周三的比赛。周日的比赛共有五个技术犯规,一个恶意犯规还有艾佛森的离场。“对于我们来说,我们不会有任何想法,”科比说道。“这是季后赛,比赛会很激烈,球员们也会反击。”
"If I'm Denver, I'm still sitting overthere comfortable because I know that our goal is to come here and geta split. So, it's our duty and the pressure is on us to not let thathappen."
“如果我是掘金的话,我会好好的坐在那儿,因为我知道我们的目标是来这赢球,不让这种事情发生是我们的职责。”
------
Ronny Turiaf (sore throat) went through alimited practice and is expected to play tomorrow. D.J. Mbenga is alsoexpected to be available after taking a knee to his ribs duringMonday's practice. Turiaf played only three minutes in Game 1, andMbenga didn't play.
喉痛的图里亚夫经过检查,并无大碍,他会在明天上场。在周一训练中膝盖受伤的DJ姆本加明天也可以上场。在第一场比赛中,图里亚夫上场3分钟,姆本加没有上场。 |